GameSpot may receive revenue from affiliate and advertising partnerships for sharing this content and from purchases through links.

CS: GO 4th June Patch - Content Analysis

A new update for Counterstrike: Global Offensive has arrived bringing anti-boosting elements against cheaters, and minor changes to the back end.

Comments

This article was originally published on GameSpot's sister site onGamers.com, which was dedicated to esports coverage.

Front-End Changes

Changelog

MATCHMAKING

  • When a player has been banned for cheating (via VAC or Overwatch), all Skill Group adjustments from that player's recent wins will be reverted for their partied teammates as well as their opponents.

MISC

  • The "thirdperson" and related commands are now executable by servers (for mods and plugins).
  • Added a server convar (sv_allow_thirdperson) which allows servers to set players to third person mode.
  • The env_fog_controller entity now has a field and input to scale the amount fog is adjusted when players zoom (with scoped weapons).
  • Community tournament servers with built-in round backups enabled will automatically restore all player data upon reconnection and this in most cases will avoid having to load round backups..

Back-End Changes

Version Released

ClientVersion = 115

ServerVersion = 115

PatchVersion = 1.33.3.0

Map Overview Changes

The DDS file with de_cbble's overview has been updated for recent changes.

Updated Strings

A string was removed from most of the game mode configs

  • The string that was removed is mp_deathcam_skippable - The location of this string deletion is represented in the files below:

gamemode_competitive.cfg

gamemode_demolition.cfg

gamemode_deathmatch.cfg

gamemode_custom.cfg

gamemode_casual.cfg

gamemode_armsrace.cfg.

"Choose Team" GUI Changes

The SWF file for the choose team GUI had changes made.

  • The following image shows the contents of the SWF file running at the same time.
No Caption Provided
  • The following images show all of the shapes in the GUI that have been modified, either by alternative data or a different position located on the GUI.
No Caption Provided
No Caption Provided

  • Changes to the Action Script for new situations were placed in the MainMovie file.

- if (_global.TeamSelectAPI.IsQueuedMatchmaking())

- {

- return;

- } // end if

- if (!_global.TeamSelectAPI.IsQueuedMatchmaking())

- {

- _global.TeamSelectInterval = setInterval(_global.TeamSelectAPI.OnTimer, 1000);

- } // end if

_global.TeamSelectInterval = setInterval(_global.TeamSelectAPI.OnTimer, 1000);

- if (bVisible)

if (bVisible || _global.TeamSelectAPI.IsQueuedMatchmaking() || _global.GameInterface.GetConvarNumber("sv_disable_show_team_select_menu"))

- var _loc9 = (bCT ? ("AvatarCT") : ("AvatarT")) Index;

- var _loc3 = Panel.NavPanel[_loc9];

var _loc7 = _global.GameInterface.GetConvarNumber("cl_demo_pressbuild") == 1 && PlayerName.substring(0, 4) == "CSGO";

var _loc11 = (bCT ? ("AvatarCT") : ("AvatarT")) Index;

var _loc3 = Panel.NavPanel[_loc11];

- var _loc7 = _loc3.DynamicAvatar;

- if (_loc7 != undefined)

var _loc8 = _loc3.DynamicAvatar;

if (_loc8 != undefined)

{

_loc8.unloadMovie();

} // end if

var _loc9 = "img://avatar_" Xuid;

if (_loc7)

- _loc7.unloadMovie();

_loc9 = _global.GameInterface.GetPAXAvatarFromName(PlayerName);

- var _loc8 = "img://avatar_" Xuid;

- if (Xuid == "0")

if (Xuid == "0" && !_loc7)

- _loc6.loadClip(_loc8, _loc3.DynamicAvatar);

_loc6.loadClip(_loc9, _loc3.DynamicAvatar);

  • Changes to the Action Script for new situations were placed in the NavLayout file.

- this.AddKeyHandlers(handler, "KEY_ESCAPE", "KEY_XBUTTON_B");

this.AddKeyHandlers(handler, "KEY_ESCAPE", "KEY_XBUTTON_B", "MOUSE_RIGHT");

- function MakeExclusive(value)

- {

- _exclusive = value;

- } // End of the function

- var _exclusive = false;

  • There were around ~150 changes/fixes made to the "Choose Team" GUI SWF when extracted. The focus of the changes happened to the JPG, TXT, SVG, and AS files. An example of some of the changes found:

Sprite 100

- // [Action in Frame 2001]

// [Action in Frame 600]

Sprite 122

- // [Action in Frame 8]

// [Action in Frame 9]

  • Included within those changes is the text in this UI is now bold.

- <p align="center"><font face="$TextFontBold" size="24" color="#ffffff" letterSpacing="0.000000" kerning="1">#SFUI_TeamNavNoSpectate@15</font></p>

<p align="center"><font face="$TextFontBold" size="24" color="#ffffff" letterSpacing="0.000000" kerning="1"><b>#SFUI_TeamNavNoSpectate@15</b></font></p>

- <p align="center"><font face="$TextFontBold" size="25" color="#cccccc" letterSpacing="0.000000" kerning="1">#SFUI_CT_Label</font></p>

<p align="center"><font face="$TextFontBold" size="25" color="#cccccc" letterSpacing="0.000000" kerning="1"><b>#SFUI_CT_Label</b></font></p>

- <p align="center"><font face="$TextFontBold" size="25" color="#cccccc" letterSpacing="0.000000" kerning="1">#SFUI_T_Label</font></p>

<p align="center"><font face="$TextFontBold" size="25" color="#cccccc" letterSpacing="0.000000" kerning="1"><b>#SFUI_T_Label</b></font></p>

- <p align="left"><font face="$TextFontBold" size="20" color="#7d6322" letterSpacing="0.000000" kerning="1">0</font></p>

<p align="left"><font face="$TextFontBold" size="20" color="#7d6322" letterSpacing="0.000000" kerning="1"><b>0</b></font></p>

- <p align="left"><font face="$TextFontBold" size="20" color="#9eaec7" letterSpacing="0.000000" kerning="1">0</font></p>

<p align="left"><font face="$TextFontBold" size="20" color="#9eaec7" letterSpacing="0.000000" kerning="1"><b>0</b></font></p>

- <p align="right"><font face="$TextFontBold" size="22" color="#666666" letterSpacing="0.000000" kerning="1">#SFUI_TeamTimer</font></p>

<p align="right"><font face="$TextFontBold" size="22" color="#666666" letterSpacing="0.000000" kerning="1"><b>#SFUI_TeamTimer</b></font></p>

- <p align="left"><font face="$TextFontBold" size="22" color="#cccccc" letterSpacing="0.000000" kerning="1">timer</font></p>

<p align="left"><font face="$TextFontBold" size="22" color="#cccccc" letterSpacing="0.000000" kerning="1"><b>timer</b></font></p>

- <p align="left"><font face="$TextFontBold" size="22" color="#cc2f09" letterSpacing="0.000000" kerning="1">timer</font></p>

<p align="left"><font face="$TextFontBold" size="22" color="#cc2f09" letterSpacing="0.000000" kerning="1"><b>timer</b></font></p>

- <p align="left"><font face="$TextFontBold" size="36" color="#cccccc" letterSpacing="0.000000" kerning="1">#SFUI_Choose_Team</font></p>

<p align="left"><font face="$TextFontBold" size="36" color="#cccccc" letterSpacing="0.000000" kerning="1"><b>#SFUI_Choose_Team</b></font></p>

- <p align="left"><font face="$TextFontBold" size="20" color="#cccccc" letterSpacing="0.000000" kerning="1">#SFUI_TeamNavNoSpectate@15</font></p>

<p align="left"><font face="$TextFontBold" size="20" color="#cccccc" letterSpacing="0.000000" kerning="1"><b>#SFUI_TeamNavNoSpectate@15</b></font></p>

Translated String Updates

Update: I was able mess around with the spoiler tags and I am using them temporary until the proper collapse/expand tab work. Valve is continuously adding translation strings for the updated patches and fixing errors. Please note that this section would be mostly for readers that can understand the certain language strings. This patch features changes to the fol lowing localization: Brazilian, Bulgarian, Czech, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Korean, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, S/T Chinese, Spanish, Swedish, Thai, and Ukrainian.

Strings renamed in all language files

- "[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "In exchange for 10 items of identical quality, you will receive a single item of a quality one higher than the items you provided."

"[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "In exchange for 10 items of identical quality, you will receive a single item of a quality one higher, from a collection of one of the items you provided."

- "[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Exchange: <b><font color='#FFFFFF'>10 items of identical quality</font></b>nReceive: <b><font color='#FFFFFF'>1 item of the next highest quality</font></b>"

"[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Exchange: <b><font color='#FFFFFF'>10 items of identical quality</font></b>nReceive: <b><font color='#FFFFFF'>1 item of the next highest quality, from a collection of one of the items provided</font></b>"

Bulgarian

  • Strings renamed

- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "В замяна на 10 артикула с идентично качество, ще получите един, който е от по-добро такова спрямо предоставените."

- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Заменяте: <b><font color='#FFFFFF'>10 артикула с идентично качество</font></b>nПолучавате: <b><font color='#FFFFFF'>1 артикул от следващото по-високо качество</font></b>"

"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "В замяна на 10 артикула с идентично качество от някоя колекция, ще получите един, който е с по-добро такова спрямо предоставените."

"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Заменяте: <b><font color='#FFFFFF'>10 артикула с идентично качество от някоя колекция</font></b>nПолучавате: <b><font color='#FFFFFF'>1 артикул от следващото по-високо качество</font></b>"

Dutch

  • Strings renamed

- "SFUI_WeaponSpecial" "Speciale wapenfunctie"

"SFUI_WeaponSpecial" "Secundaire wapenfunctie"

- "SFUI_Settings_HUDScaling" "Schaal hud"

"SFUI_Settings_HUDScaling" "Schaal HUD"

- "Econ_Revolving_Loot_List" "Deze kist bevat één van het volgende voorwerpen:"

"Econ_Revolving_Loot_List" "Bevat één van de volgende:"

- "CSGO_Item_Desc_DesertEagle" "Zo duur als het sterk is: de Desert Eagle is een pistoolicoon dat moeilijk te meesteren is, maar verrassend scherp schiet op lange afstanden."

"CSGO_Item_Desc_DesertEagle" "Zo duur als dat het sterk is: de Desert Eagle is een iconisch pistool dat moeilijk te meesteren is, maar verrassend scherp schiet op lange afstanden."

- "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "De 8 beste community-maps nu te spelen in drie officiële matchmakingmodinStatTrak-munt dat jouw statistieken van officiële competitieve spellen opslaatnExclusieve toegang tot 15 nieuwe wapenafwerkingennSneller wapenafwerkingen ontvangen"

"CSGO_MessageBox_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "De 8 beste community-maps nu te spelen in drie officiële matchmakingmodinStatTrak™-munt dat jouw statistieken van officiële competitieve spellen opslaatnExclusieve toegang tot 15 nieuwe wapenafwerkingennSneller wapenafwerkingen ontvangen"

French

  • Strings renamed

- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "En échange de 10 objets de qualité identique, vous recevrez un seul objet d'une qualité supérieure aux objets que vous avez utilisés."

- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Échangez : <b><font color='#FFFFFF'>10 objets de qualité identique.</font></b>nRecevez : <b><font color='#FFFFFF'>1 objet de qualité supérieure.</font></b>"

"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "En échange de 10 objets de qualité identique, vous recevrez un seul objet de qualité supérieure et de la collection d'un des objets que vous avez utilisés."

"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Échangez : <b><font color='#FFFFFF'>10 objets de qualité identique.</font></b>nRecevez : <b><font color='#FFFFFF'>1 objet de qualité supérieure et de la collection d'un des objets que vous avez utilisés.</font></b>"

German

  • Strings renamed

- "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "Sie haben bereits eine Kevlar-Weste!"

"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "Sie haben bereits eine Kevlarweste!"

- "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "Sie haben bereits eine Kevlar-Weste und einen Helm!"

"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "Sie haben bereits eine Kevlarweste und einen Helm!"

- "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Bought_Helmet" "Sie haben bereits eine Kevlar-Weste. Helm gekauft."

"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Bought_Helmet" "Sie haben bereits eine Kevlarweste. Helm gekauft."

- "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Helmet_Bought_Kevlar" "Sie besitzen bereits einen Helm. Kevlar-Weste erneuert."

"Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Helmet_Bought_Kevlar" "Sie besitzen bereits einen Helm. Kevlarweste erneuert."

- "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Kevlar-Weste"

"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Kevlarweste"

- "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Kevlar-Weste ballistischer Helm"

"Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Kevlarweste ballistischer Helm"

- "SFUI_WPNHUD_KEVLAR" "Kevlar-Weste"

"SFUI_WPNHUD_KEVLAR" "Kevlarweste"

- "PaintKit_hy_forest_Tag" "Holz-Tarnmuster"

"PaintKit_hy_forest_Tag" "Holztarnmuster"

- "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion_Desc" "Diese Meisterschaftstrophäe wurde den Champions der DreamHack SteelSeries CS:GO Championship 2013 verliehen."

"CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion_Desc" "Diese Meisterschaftstrophäe wurde den Gewinnern der DreamHack SteelSeries CS:GO Championship 2013 verliehen."

  • Strings added

"PaintKit_sp_spray_sand_Tag" "Sandspray"

"[english]PaintKit_sp_spray_sand_Tag" "Sand Spray"

"PaintKit_hy_flowers" "Die Waffe wurde durch Wassertransferdruck mit einem Muster im Stil der "Arts and Crafts"-Bewegung versehen."

"[english]PaintKit_hy_flowers" "It has been painted using a hydrographic with a floral pattern in the style of the Arts and Crafts movement."

"PaintKit_hy_camo_large" "Die Waffe wurde durch Wassertransferdruck mit einem übergroßen Tarnmuster versehen."

"[english]PaintKit_hy_camo_large" "It has been painted using a hydrographic with an oversized camouflage pattern."

"PaintKit_aq_damascus" "Die Waffe verfügt über einige Teile aus Damaststahl."

"[english]PaintKit_aq_damascus" "It has some damascus steel parts."

"PaintKit_cu_m4_asimov" "Die Waffe wurde mit einer Sonderlackierung im Sci-Fi-Design versehen."

"[english]PaintKit_cu_m4_asimov" "It has been custom painted with a sci-fi design."

"PaintKit_cu_m4a1-s_elegant" "Die Waffe wurde kobaltblau lackiert und am Magazin mit einem AT-Logo schabloniert."

"[english]PaintKit_cu_m4a1-s_elegant" "It has been painted cobalt blue and stenciled with the CT logo on the magazine."

"PaintKit_hy_marina_sunrise" "Die Waffe wurde durch Wassertransferdruck mit einem Muster aus gelben und blauen Kontrastfarben versehen."

"[english]PaintKit_hy_marina_sunrise" "It has been painted with a hydrographic in a contrasting yellow and blue pattern."

"PaintKit_cu_sandstorm" "Die Waffe wurde durch Wassertransferdruck mit einem violetten und beigen Grafikdesign versehen."

"[english]PaintKit_cu_sandstorm" "It has been painted using a hydrographic in a purple and beige graphic design."

"SFUI_Store_Hint_Sticker_Crate_Key" "Aufkleberkapsel öffnen"

"[english]SFUI_Store_Hint_Sticker_Crate_Key" "Unlock a Sticker Capsule"

"SFUI_InvUse_Pick_Sticker_slot" "Nächste Position"

"[english]SFUI_InvUse_Pick_Sticker_slot" "Next Position"

"PaintKit_am_diamond_plate" "Die Waffe wurde mit einer Metallfolie, die ein Riffelmuster hat, versehen."

"[english]PaintKit_am_diamond_plate" "It has been covered in a metallic foil with a tread plate pattern."

"PaintKit_so_panther" "Die Waffe wurde mit einem schwarzen, grauen und roten Farbschema versehen."

"[english]PaintKit_so_panther" "It has been painted in a black, grey and red color scheme."

"PaintKit_aq_usp_stainless" "Die Waffe hat einen Lauf aus Edelstahl."

"[english]PaintKit_aq_usp_stainless" "It has a stainless steel slide."

"PaintKit_sp_negev_turq_terrain" "Die Waffe wurde durch Wassertransferdruck mit einem Geländemotiv versehen."

"[english]PaintKit_sp_negev_turq_terrain" "It has been painted using a hydrographic with a terrain motif."

"PaintKit_cu_usp-s_elegant" "Die Waffe wurde kobaltblau lackiert und am Lauf mit einem AT-Logo schabloniert."

"[english]PaintKit_cu_usp-s_elegant" "It has been painted cobalt blue and stenciled with the CT logo on the slide."

"SFUI_Notice_Alert_Freeze_Pause" "SPIEL PAUSIERT"

"[english]SFUI_Notice_Alert_Freeze_Pause" "MATCH PAUSED"

"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion_Desc" "Diese Meisterschaftstrophäe wurde den Gewinnern der EMS One Katowice CS:GO Championship 2014 verliehen."

"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship."

"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist_Desc" "Diese Meisterschaftstrophäe wurde den Finalisten der EMS One Katowice CS:GO Championship 2014 verliehen."

"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship."

"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist_Desc" "Diese Meisterschaftstrophäe wurde den Halbfinalisten der EMS One Katowice CS:GO Championship 2014 verliehen."

"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship."

"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "Diese Meisterschaftstrophäe wurde den Viertelfinslisten der EMS One Katowice CS:GO Championship 2014 verliehen."

"[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship."

"PaintKit_am_crystallized_dark_Tag" "Meteorit"

"[english]PaintKit_am_crystallized_dark_Tag" "Meteorite"

"PaintKit_so_green" "Einzelne Teile der Waffe wurden eintönig in einem grünen und schwarzen Farbschema spritzlackiert."

"[english]PaintKit_so_green" "It has individual parts spray-painted solid colors in a green and black color scheme."

"PaintKit_so_green_Tag" "Grüner Apfel"

"[english]PaintKit_so_green_Tag" "Green Apple"

"PaintKit_so_orca_Tag" "Smoking"

"[english]PaintKit_so_orca_Tag" "Tuxedo"

"PaintKit_am_alloy_orange_Tag" "Atomare Legierung"

"[english]PaintKit_am_alloy_orange_Tag" "Atomic Alloy"

"PaintKit_cu_retribution_beretta_Tag" "Vergeltung"

"[english]PaintKit_cu_retribution_beretta_Tag" "Retribution"

"PaintKit_cu_cyrex_tag" "Cyrex"

"[english]PaintKit_cu_cyrex_tag" "Cyrex"

"PaintKit_cu_spitfire_tag" "Orion"

"[english]PaintKit_cu_spitfire_tag" "Orion"

"PaintKit_am_nitrogen_tag" "Giftpfeil"

"[english]PaintKit_am_nitrogen_tag" "Poison Dart"

"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Huntsman-Kiste öffnen"

"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Unlock the Huntsman Case"

Greek

  • Strings renamed

- "SFUI_SessionError_Create" "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας. Ελέγξτε τη σύνδεση σας και προσπαθήστε ξανά."

"SFUI_SessionError_Create" "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας. Ελέγξτε τη σύνδεσή σας και προσπαθήστε ξανά."

- "TR_FinishBurstTraining" "Μεταβείτε στο επόμενο κτίριο"

"TR_FinishBurstTraining" "Μεταβείτε στο επόμενο κτήριο"

- "SFUI_Hint_Defusal_Speed" "Μην ξεχνάτε τα σύνεργα αφοπλισμού σας σε παιχνίδια Competitive! Τα σύνεργα αφοπλισμού μειώνουν σημαντικά το χρόνο που απαιτείται για να απενεργοποιήσουν τη βόμβα."

"SFUI_Hint_Defusal_Speed" "Μην ξεχνάτε τα σύνεργα αφοπλισμού σας σε παιχνίδια Competitive! Τα σύνεργα αφοπλισμού μειώνουν σημαντικά το χρόνο που απαιτείται για να εξουδετερώσετε τη βόμβα."

- "SFUI_Hint_Smoke_At_Door" "Οι χειροβομβίδες καπνού είναι πολύ χρήσιμες για να κρύψουν την μετακίνησή σας. Χρησιμοποιήστε τες για να διαβείτε ανοικτούς διαδρόμους ή να ξεφύγετε από έναν ελεύθερο σκοπευτή."

"SFUI_Hint_Smoke_At_Door" "Οι χειροβομβίδες καπνού είναι πολύ χρήσιμες για να κρύψουν τη μετακίνησή σας. Χρησιμοποιήστε τες για να διαβείτε ανοικτούς διαδρόμους ή να ξεφύγετε από έναν ελεύθερο σκοπευτή."

- "SFUI_Hint_BeQuicker" "Προσπαθήστε να είστε ταχύτεροι από τους εχθρούς σας παντού. Ένας τρόπος για να κερδίσετε πλεονέκτημα στο κλασικό τύπο παιχνιδιού είναι να αγοράζετε τα όπλα σας γρήγορα στην αρχή του γύρου."

"SFUI_Hint_BeQuicker" "Προσπαθήστε να είστε ταχύτεροι από τους εχθρούς σας παντού. Ένας τρόπος για να κερδίσετε πλεονέκτημα στον κλασικό τύπο παιχνιδιού είναι να αγοράζετε τα όπλα σας γρήγορα στην αρχή του γύρου."

- "SFUI_PlayerDetails_Commendations_Left" "Μπορείτε να επαινέσετε %s1 ακόμα παίκτες(η) σήμερα"

"SFUI_PlayerDetails_Commendations_Left" "Μπορείτε να υποβάλλετε συστάσεις για %s1 ακόμα παίκτες(η) σήμερα"

- "Player_Point_Award_Assist_Enemy" " %s1 πόντος για βοήθεια σε εξουδετέρωση %s2."

"Player_Point_Award_Assist_Enemy" " %s1 πόντος για βοήθεια σε εξουδετέρωση του παίκτη %s2."

- "Player_Point_Award_Assist_Enemy_Plural" " %s1 πόντοι για βοήθεια σε εξουδετέρωση %s2."

"Player_Point_Award_Assist_Enemy_Plural" " %s1 πόντοι για βοήθεια σε εξουδετέρωση του παίκτη %s2."

- "PreviousItem" "&#60; ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ"

"PreviousItem" "&#60; ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ"

- "StoreViewCartTitle" "Το καλάθι αγορών σας"

"StoreViewCartTitle" "Καλάθι αγορών"

- "SFUI_InvPanel_filter_default" "Απόκρυψη προεπιλεγμένων αντικειμένων"

"SFUI_InvPanel_filter_default" "Απόκρυψη αρχικών"

  • Strings added

"SFUI_Notice_Report_Server_Success" " Η αναφορά για το διακομιστή %s1 καταχωρήθηκε, id αναφοράς %s2.n"

"[english]SFUI_Notice_Report_Server_Success" " Report for server %s1 submitted, report id %s2.n"

"SFUI_Scoreboard_MapVoteEnd_In" "Η ψηφοφορία χάρτη λήγει σε: %s1"

"[english]SFUI_Scoreboard_MapVoteEnd_In" "Map Vote Ends In: %s1"

"Store_WAStateSalesTax" "Ο φόρος επί των πωλήσεων θα υπολογίζεται για τους κατοίκους της πολιτείας της Washington"

"[english]Store_WAStateSalesTax" "Sales tax will be calculated for WA state residents"

Hungarian

  • Strings renamed

- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "Cserébe 10 ugyanolyan minőségű tárgyért kapsz egy tárgyat a leadottaknál eggyel magasabb minőségben."

- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Becserélés: <b><font color='#FFFFFF'>10 ugyanolyan minőségű tárgy.</font></b>nEredmény: <b><font color='#FFFFFF'>1 eggyel magasabb minőségű tárgy.</font></b>"

"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "10 ugyanolyan minőségű tárgyért cserébe kapsz egy tárgyat a leadottaknál eggyel magasabb minőségben, az egyik leadott tárgy gyűjteményéből."

"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Becserélés: <b><font color='#FFFFFF'>10 ugyanolyan minőségű tárgy.</font></b>nEredmény: <b><font color='#FFFFFF'>1 eggyel magasabb minőségű tárgy az egyik leadott tárgy gyűjteményéből.</font></b>"

Italian

  • Strings renamed

- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "In cambio di 10 oggetti di qualità identica, riceverai un singolo oggetto di qualità immediatamente superiore a quella degli oggetti che hai fornito."

- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Scambia: <b><font color='#FFFFFF'>10 oggetti di qualità identica</font></b>nRiceverai: <b><font color='#FFFFFF'>1 oggetto del prossimo livello di qualità</font></b>"

"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "In cambio di 10 oggetti di qualità identica, riceverai un singolo oggetto di qualità immediatamente superiore della collezione di uno degli oggetti che hai fornito."

"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Scambia: <b><font color='#FFFFFF'>10 oggetti di qualità identica</font></b>nRiceverai: <b><font color='#FFFFFF'>1 oggetto del prossimo livello di qualità della collezione di uno degli oggetti che hai fornito</font></b>"

Polish

  • Strings renamed

- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "W zamian za 10 przedmiotów tej samej jakości otrzymasz jedną broń jakości o jeden stopień wyższej."

- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Wymień: <b><font color='#FFFFFF'>10 sztuk broni tej samej jakości</font></b>nOtrzymasz: <b><font color='#FFFFFF'>1 broń jakości wyższej o stopień od wymienionych</font></b>"

"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "Za 10 przedmiotów tej samej jakości otrzymasz broń jakości o stopień wyższej, należącą do tej samej kolekcji co jeden z wymienianych przedmiotów."

"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Wymień: <b><font color='#FFFFFF'>10 sztuk broni tej samej jakości</font></b>nOtrzymasz: <b><font color='#FFFFFF'>1 broń jakości o stopień wyższej, należąca do tej samej kolekcji co jedna z wymienianych</font></b>"

- "PaintKit_sp_hazard_Tag" "Ryzyko"

"PaintKit_sp_hazard_Tag" "Niebezpieczeństwo"

- "PaintKit_sp_mesh_python_Tag" "Siatka aligatorowa"

"PaintKit_sp_mesh_python_Tag" "Aligator"

  • Strings added

"SFUI_Vote_pause_match" "Wstrzymać mecz podczas zamrożenia?"

"[english]SFUI_Vote_pause_match" "Pause the match during freezetime?"

"SFUI_Vote_unpause_match" "Wznowić mecz i upływ czasu?"

"[english]SFUI_Vote_unpause_match" "Unpause the match and resume freezetime?"

Portuguese

  • Strings renamed

- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "Converte 10 itens de qualidade idêntica para um único item da qualidade acima à dos itens oferecidos."

- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Converte <b><font color='#FFFFFF'>10 itens de qualidade idêntica</font></b>npara <b><font color='#FFFFFF'>1 item de qualidade imediatamente superior</font></b>"

"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "Converte 10 itens de qualidade idêntica para um único item de qualidade imediatamente superior e pertencente à mesma coleção dos itens usados."

"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Converte <b><font color='#FFFFFF'>10 itens de qualidade idêntica</font></b>npara <b><font color='#FFFFFF'>1 item de qualidade imediatamente superior e da mesma coleção dos itens usados</font></b>"

Romanian

  • Strings renamed

- "SFUI_MBox_CancelButton" "Anulează"

"SFUI_MBox_CancelButton" "Renunță"

- "SFUI_NextWeapon" "Arma următoare"

"SFUI_NextWeapon" "Următoarea armă"

- "SFUI_Settings_High" "Ridicată"

"SFUI_Settings_High" "Bună"

- "SFUI_Settings_HUDScaling" "Dimensiune interfață"

"SFUI_Settings_HUDScaling" "Scală HUD"

- "SFUI_Vote_CancelSubselection" "${cancel} Anulează"

"SFUI_Vote_CancelSubselection" "${cancel} Renunță"

- "SFUI_NextWeaponController" "Alege următorul inventar"

"SFUI_NextWeaponController" "Alege următoarea armă"

- "SFUI_Settings_ClanTag_Title" "Acronim echipă (din grupurile Steam)"

"SFUI_Settings_ClanTag_Title" "Acronim echipă (preluat din grupurile Steam)"

- "SFUI_Settings_Enable_Game_Instructor" "Afișează mesajele instructorului de joc"

"SFUI_Settings_Enable_Game_Instructor" "Afișează mesajele instructorului"

- "SFUI_JoystickEnabled" "Controller activat"

"SFUI_JoystickEnabled" "Folosire controller"

- "SFUI_PlayerDetails_Cancel" "ANULEAZĂ"

"SFUI_PlayerDetails_Cancel" "RENUNȚĂ"

- "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "${ radio3} Activează Regizorul Automatizat"

"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "${ radio3} Activează Regizorul autonom"

- "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "${ radio3} Dezactivează Regizorul Automatizat"

"SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "${ radio3} Dezactivează Regizorul autonom"

- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "În schimbul a 10 obiecte de calitate identică, vei primi un singur obiect de o calitate superioară (următorul nivel) celor pe care le oferi."

- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Oferi: <b><font color='#FFFFFF'>10 obiecte de calitate identică</font></b>nPrimești: <b><font color='#FFFFFF'>1 obiect de calitate superioară (următorul nivel)</font></b>"

"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "În schimbul a 10 obiecte de calitate identică, vei primi un singur obiect de o calitate superioară (următorul nivel) dintr-una din colecțiile obiectelor pe care le oferi."

"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Oferi: <b><font color='#FFFFFF'>10 obiecte de calitate identică</font></b>nPrimești: <b><font color='#FFFFFF'>1 obiect de calitate superioară (următorul nivel), dintr-una din colecțiile obiectelor oferite</font></b>"

- "SFUI_Open_Buy_menu_with_use" "Deschide magazinul cu tasta de 'Utilizare'"

"SFUI_Open_Buy_menu_with_use" "Deschide magazinul cu tasta de 'Folosire'"

- "SFUI_Settings_ClanTag_In_Death_Notice" "Afișează eticheta echipei în notificările pentru deces"

"SFUI_Settings_ClanTag_In_Death_Notice" "Afișează acronimul echipei în notificările pentru deces"

- "SFUI_Settings_TeammateColorsShow" "Arată culori"

"SFUI_Settings_TeammateColorsShow" "Culori"

- "SFUI_Spectator_Use_Raw_Number_Keys" "Spectator/Hartă Număr voturi Mod alegere"

"SFUI_Spectator_Use_Raw_Number_Keys" "Mod de votare Spectator/Hartă"

  • Strings added

"CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "Un cuțit conceput pentru războaiele moderne, lama acestuia este potrivită pentru o gamă variată de acțiuni, atât militare, cât și practice. De asemenea, vârful unic Tanto permite o perforare maximă chiar și prin cele mai dure suprafețe."

"[english]CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "A knife designed for modern tactical uses, the blade is well suited for a range of both combat and utilitarian needs. The unique Tanto point allows for maximum penetration through even the toughest of surfaces."

"CSGO_sticker_crate_key_community01_desc" "Această cheie deschide Community Sticker Capsule 1.nnO parte din veniturile obținute va fi oferită autorilor abțibildurilor."

"[english]CSGO_sticker_crate_key_community01_desc" "This key opens the Community Sticker Capsule 1.nnA portion of the proceeds from the sale of this key will go to the sticker creators."

"CSGO_crate_sticker_pack_community01" "Community Sticker Capsule 1"

"[english]CSGO_crate_sticker_pack_community01" "Community Sticker Capsule 1"

"CSGO_crate_sticker_pack_community01_desc" "Această capsulă conține un singur abțibild creat de comunitate. O porțiune a veniturilor obținute este împărțită în mod egal de toți creatorii abțibildului."

"PaintKit_so_green" "It has individual parts spray-painted solid colors in a green and black color scheme."

"[english]PaintKit_so_green" "It has individual parts spray-painted solid colors in a green and black color scheme."

"PaintKit_so_green_Tag" "Green Apple"

"[english]PaintKit_so_green_Tag" "Green Apple"

"PaintKit_cu_money" "It has been painted using a hydrographic of American hundred-dollar bills."

"[english]PaintKit_cu_money" "It has been painted using a hydrographic of American hundred-dollar bills."

"PaintKit_cu_money_Tag" "Franklin"

"[english]PaintKit_cu_money_Tag" "Franklin"

"PaintKit_so_orca" "It has individual parts spray-painted solid colors in a black and white color scheme."

"[english]PaintKit_so_orca" "It has individual parts spray-painted solid colors in a black and white color scheme."

"PaintKit_so_orca_Tag" "Tuxedo"

"[english]PaintKit_so_orca_Tag" "Tuxedo"

"PaintKit_am_army_shine" "It has been covered in a metallic foil stamped with a camouflage pattern."

"[english]PaintKit_am_army_shine" "It has been covered in a metallic foil stamped with a camouflage pattern."

"PaintKit_am_army_shine_Tag" "Army Sheen"

"[english]PaintKit_am_army_shine_Tag" "Army Sheen"

"PaintKit_am_oval_hex" "It has been painted with a hex pattern using stencilled metal flake paint, then covered in an oval cutout hydrographic."

"[english]PaintKit_am_oval_hex" "It has been painted with a hex pattern using stencilled metal flake paint, then covered in an oval cutout hydrographic."

"PaintKit_am_oval_hex_Tag" "Caged Steel"

"[english]PaintKit_am_oval_hex_Tag" "Caged Steel"

"PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "It has been given a bog oak stock and painted a white and green pinstripes."

"[english]PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "It has been given a bog oak stock and painted a white and green pinstripes."

"PaintKit_cu_pinstripe_ak47_Tag" "Emerald Pinstripe"

"[english]PaintKit_cu_pinstripe_ak47_Tag" "Emerald Pinstripe"

"PaintKit_cu_tec_isaac_tag" "Isaac"

"[english]PaintKit_cu_tec_isaac_tag" "Isaac"

"PaintKit_cu_tec_isaac" "It has been custom painted with a sci-fi design."

"[english]PaintKit_cu_tec_isaac" "It has been custom painted with a sci-fi design."

"PaintKit_am_alloy_orange_Tag" "Atomic Alloy"

"[english]PaintKit_am_alloy_orange_Tag" "Atomic Alloy"

"PaintKit_am_alloy_orange" "It has been anodized black and orange."

"[english]PaintKit_am_alloy_orange" "It has been anodized black and orange."

"PaintKit_cu_rubber_ak47_Tag" "Vulcan"

"[english]PaintKit_cu_rubber_ak47_Tag" "Vulcan"

"PaintKit_cu_rubber_ak47" "It has been custom painted in a sports inspired design."

"[english]PaintKit_cu_rubber_ak47" "It has been custom painted in a sports inspired design."

"PaintKit_cu_immortal_ssg08_Tag" "Slashed"

"[english]PaintKit_cu_immortal_ssg08_Tag" "Slashed"

"PaintKit_cu_immortal_ssg08" "It has been painted using a hydrographic in a claw mark pattern."

"[english]PaintKit_cu_immortal_ssg08" "It has been painted using a hydrographic in a claw mark pattern."

"PaintKit_cu_progressiv_aug_Tag" "Torque"

"[english]PaintKit_cu_progressiv_aug_Tag" "Torque"

"PaintKit_cu_progressiv_aug" "It has been custom painted with a robotics inspired pattern."

"[english]PaintKit_cu_progressiv_aug" "It has been custom painted with a robotics inspired pattern."

"PaintKit_cu_retribution_beretta_Tag" "Retribution"

"[english]PaintKit_cu_retribution_beretta_Tag" "Retribution"

"PaintKit_cu_retribution_beretta" "It has been custom painted in a military themed design."

"[english]PaintKit_cu_retribution_beretta" "It has been custom painted in a military themed design."

"PaintKit_cu_howling_tag" "Howl"

"[english]PaintKit_cu_howling_tag" "Howl"

"PaintKit_cu_howling" "It has been custom painted with the image of a snarling wolf."

"[english]PaintKit_cu_howling" "It has been custom painted with the image of a snarling wolf."

"PaintKit_cu_decay_mac10_tag" "Curse"

"[english]PaintKit_cu_decay_mac10_tag" "Curse"

"PaintKit_cu_decay_mac10" "It has been custom painted with a graphic image of a mummy."

"[english]PaintKit_cu_decay_mac10" "It has been custom painted with a graphic image of a mummy."

"PaintKit_cu_scorpius_p90_tag" "Desert Warfare"

"[english]PaintKit_cu_scorpius_p90_tag" "Desert Warfare"

"PaintKit_cu_scorpius_p90" "It has been custom painted with a graphic design reminiscent of desert."

"[english]PaintKit_cu_scorpius_p90" "It has been custom painted with a graphic design reminiscent of desert."

"PaintKit_cu_cyrex_tag" "Cyrex"

"[english]PaintKit_cu_cyrex_tag" "Cyrex"

"PaintKit_cu_cyrex" "It has been custom painted with a high-tech design in black, white, and red."

"[english]PaintKit_cu_cyrex" "It has been custom painted with a high-tech design in black, white, and red."

"PaintKit_cu_spitfire_tag" "Orion"

"[english]PaintKit_cu_spitfire_tag" "Orion"

"PaintKit_cu_spitfire" "It has been custom painted in a modern graphic style."

"[english]PaintKit_cu_spitfire" "It has been custom painted in a modern graphic style."

"PaintKit_am_nitrogen_tag" "Poison Dart"

"[english]PaintKit_am_nitrogen_tag" "Poison Dart"

"PaintKit_am_nitrogen" "It has been painted using a hydrographic inspired by a poison dart frog."

"[english]PaintKit_am_nitrogen" "It has been painted using a hydrographic inspired by a poison dart frog."

"crate_community_3_unusual_lootlist" "or an Exceedingly Rare Huntsman Knife!"

"[english]crate_community_3_unusual_lootlist" "or an Exceedingly Rare Huntsman Knife!"

"crate_community_3_unusual_itemname" "★ Huntsman Knife ★"

"[english]crate_community_3_unusual_itemname" "★ Huntsman Knife ★"

"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Deschide cutia Huntsman"

"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Unlock the Huntsman Case"

"SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key" "Deschide Community Sticker Capsule 1"

"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key" "Unlock Community Sticker Capsule 1"

"SFUI_Screen_HudEdges" "Poziționare margini HUD"

"[english]SFUI_Screen_HudEdges" "HUD Edge Positions"

"SFUI_Settings_Radar_Rotate_Info" "Poți alege între un radar rotativ și unul cu o orientare fixă."

"[english]SFUI_Settings_Radar_Rotate_Info" "Toggles between a radar that rotates and a radar with a fixed orientation."

"SFUI_Settings_Radar_Scale_Info" "Determină suprafața hărții vizibilă pe radar."

"[english]SFUI_Settings_Radar_Scale_Info" "Map Zoom impacts the amount of the map that is visible on the radar."

"SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos" "Poziționare mini-tabelă"

"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos" "Mini-Scoreboard Position"

"SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_T" "Partea superioară a ecranului"

"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_T" "Top of Screen"

"SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_B" "Partea inferioară a ecranului"

"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_B" "Bottom of Screen"

"SFUI_Settings_HUD_PCount_Style" "Model mini-tabelă"

"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style" "Mini-Scoreboard Style"

"SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_A" "Afișează avataruri"

"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_A" "Show Avatars"

"SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_B" "Afișează doar totalul jucătorilor"

"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_B" "Just Show Player Count"

"SFUI_Settings_HUD_Color" "Culoare HUD"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color" "HUD Color"

"SFUI_Settings_HUD_Color_Info" "Culoarea este aplicată pe anumite secțiuni ale interfeței, inclusiv pe indicatorii de viață, armură și muniție."

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_Info" "This color is applied to selected parts of the HUD, including health, armor and ammo."

"SFUI_Settings_HUD_Color_0" "Standard"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_0" "Default"

"SFUI_Settings_HUD_Color_1" "Alb"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_1" "White"

"SFUI_Settings_HUD_Color_2" "Bleu"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_2" "Light Blue"

"SFUI_Settings_HUD_Color_3" "Albastru"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_3" "Blue"

"SFUI_Settings_HUD_Color_4" "Purpuriu"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_4" "Purple"

"SFUI_Settings_HUD_Color_5" "Roșu"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_5" "Red"

"SFUI_Settings_HUD_Color_6" "Portocaliu"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_6" "Orange"

"SFUI_Settings_HUD_Color_7" "Galben"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_7" "Yellow"

"SFUI_Settings_HUD_Color_8" "Verde"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_8" "Green"

"SFUI_Settings_HUD_Color_9" "Acvamarin"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_9" "Aqua"

"SFUI_Settings_HUD_Color_10" "Roz"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_10" "Pink"

"SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha" "Transparență fundal HUD"

"[english]SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha" "HUD Background Alpha"

"SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha_Info" "Modifică transparența fundalului pentru indicatorii de viață, muniție, bani și radar."

"[english]SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha_Info" "Adjusts the background opacity of the money, health, location and ammo displays."

"SFUI_Settings_HUD_Style" "Afișare indicatori viață și muniție"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Style" "Health and Ammo Style"

"SFUI_Settings_HUD_Style_Default" "Standard"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Style_Default" "Default"

"SFUI_Settings_HUD_Style_Simple" "Simplă"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Style_Simple" "Simple"

"SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style" "Afișare Viață/Muniție"

"[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style" "Health/Ammo Style"

"SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_0" "Standard"

"[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_0" "Default"

"SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_1" "Simplă"

"[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_1" "Simple"

"SFUI_Settings_HUD_Radar_Size" "Dimensiune radar"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Radar_Size" "Radar Hud Size"

"SFUI_Settings_HUD_Radar_Size_Info" "Ajustează dimensiunea radarului în relație cu celelalte elemente ale interfeței."

"[english]SFUI_Settings_HUD_Radar_Size_Info" "Adjusts the size of the radar relative to other Hud elements."

"SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position" "Poziționare indicator bombă"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position" "Bomb Hud Position"

"SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_Info" "Când ai bomba, indicatorul va fi plasat în zona specificată."

"[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_Info" "When you have the bomb, toggles between bomb display positions."

"SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_I" "În inventar"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_I" "Show In Inventory"

"SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_R" "Sub radar"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_R" "Show Under Radar"

"SFUI_Settings_HUDScaling_Info" "Ajustează dimensiunea tuturor elementelor interfeței."

"[english]SFUI_Settings_HUDScaling_Info" "HUD Scale adjusts the size of all HUD elements."

Standard Chinese

  • Strings renamed

- "SFUI_Settings_Radar_Scale" "雷达比例"

"SFUI_Settings_Radar_Scale" "雷达地图缩放"

- "SFUI_MainMenu_Streams_Viewers" " 名观看者在 "

"SFUI_MainMenu_Streams_Viewers" " 名观看者正在观看 "

- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "通过交换来自相同收藏品的 10 件相同品质的物品您会收到 1 件来自该类收藏品的品质比您提供的物品更高—级的物品。"

- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "交换<b><font color='#FFFFFF'>来自相同收藏品的 10 件相同品质的物品</font></b>n收到<b><font color='#FFFFFF'>1 件来自该类收藏品的更高—级品质的物品</font></b>"

"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "以 10 件相同品质的物品进行交换您收到与参与交换的物品之—属于相同收藏品的 1 件品质比您提供的物品更高—级的物品。"

"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "交换<b><font color='#FFFFFF'>来自相同收藏品的 10 件相同品质的物品</font></b>n收到<b><font color='#FFFFFF'>1 件与交换的物品属于相同收藏品但是品质高出—级的物品</font></b>"

- "PaintKit_sp_mesh_fire_Tag" "死刑执行者"

"PaintKit_sp_mesh_fire_Tag" "众枪之的"

- "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist" "2014年 EMS One 卡托维兹锦标赛四分之一决赛选手"

"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist" "2014年 EMS One 卡托维兹锦标赛四分之—决赛选手"

- "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到 2014年 EMS One 卡托维兹 CS:GO 锦标赛四分之一决赛的选手。"

"CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "这块锦标赛奖牌授予晋级到 2014年 EMS One 卡托维兹 CS:GO 锦标赛四分之—决赛的选手。"

  • Strings added

"SFUI_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "等待玩家中 %s1"

"[english]SFUI_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "WAITING FOR PLAYERS %s1"

"SFUI_Notice_Match_Will_Start_Waiting_Chat" ">> 正在等待所有玩家连接。"

"[english]SFUI_Notice_Match_Will_Start_Waiting_Chat" ">> Waiting for all players to connect."

"GameUI_Category_HudOptions" "HUD 选项"

"[english]GameUI_Category_HudOptions" "HUD OPTIONS"

"GameUI_Category_TeamOptions" "团队选项"

"[english]GameUI_Category_TeamOptions" "TEAM OPTIONS"

"GameUI_Category_SpecAndScoreOptions" "观察者与计分板选项"

"[english]GameUI_Category_SpecAndScoreOptions" "SPECTATOR AND SCOREBOARD OPTIONS"

"GameUI_Category_ItemOptions" "物品选项"

"[english]GameUI_Category_ItemOptions" "ITEM OPTIONS"

"GameUI_Category_RadarOptions" "雷达选项"

"[english]GameUI_Category_RadarOptions" "RADAR OPTIONS"

"GameUI_Category_KeyBindings" "按键设置"

"[english]GameUI_Category_KeyBindings" "BINDINGS"

"GameUI_Category_ControllerBindings" "按键设置"

"[english]GameUI_Category_ControllerBindings" "BINDINGS"

"GameUI_Category_AdvancedVideo" "高级视频选项"

"[english]GameUI_Category_AdvancedVideo" "ADVANCED VIDEO OPTIONS"

"SFUI_WPNHUD_KnifeTactical" "猎杀者匕首"

"[english]SFUI_WPNHUD_KnifeTactical" "Huntsman Knife"

"CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "—把专门用于现代战术的特制匕首精细设计的刀刃无论是用在战斗上还是满足实用需求上都很合适。匕首独特的尖头能够造成最大的穿透伤害即使是最坚韧的表层也能刺破。"

"[english]CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "A knife designed for modern tactical uses, the blade is well suited for a range of both combat and utilitarian needs. The unique Tanto point allows for maximum penetration through even the toughest of surfaces."

"CSGO_community_crate_key_3" "猎杀者武器箱钥匙 "

"[english]CSGO_community_crate_key_3" "Huntsman Case Key "

"CSGO_community_crate_key_3_desc" "该钥匙只能打开猎杀者武器箱"

"[english]CSGO_community_crate_key_3_desc" "This key only opens Huntsman Cases"

"CSGO_crate_community_3" "猎杀者武器箱"

"[english]CSGO_crate_community_3" "Huntsman Weapon Case"

"CSGO_sticker_crate_key_community01" "1 号社区印花胶囊钥匙"

"[english]CSGO_sticker_crate_key_community01" "Community Sticker Capsule 1 Key"

"CSGO_sticker_crate_key_community01_desc" "此钥匙可以打开 1 号社区印花胶囊。nn销售此钥匙的所得部分款项将用于支持印花作者。"

"[english]CSGO_sticker_crate_key_community01_desc" "This key opens the Community Sticker Capsule 1.nnA portion of the proceeds from the sale of this key will go to the sticker creators."

"CSGO_crate_sticker_pack_community01" "1 号社区印花胶囊"

"[english]CSGO_crate_sticker_pack_community01" "Community Sticker Capsule 1"

"CSGO_crate_sticker_pack_community01_desc" "这个胶囊包含—张社区设计的印花。销售所得部分款项将被作者平分。"

"[english]CSGO_crate_sticker_pack_community01_desc" "This capsule contains a single community-designed sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included creators."

"CSGO_set_community_3" "猎杀者收藏品"

"[english]CSGO_set_community_3" "The Huntsman Collection"

"CSGO_set_community_3_desc" " "

"[english]CSGO_set_community_3_desc" ""

"CSGO_set_bank" "银行收藏品"

"[english]CSGO_set_bank" "The Bank Collection"

"CSGO_set_bank_desc" " "

"[english]CSGO_set_bank_desc" ""

"StickerKit_comm01_backstab" "背刺"

"[english]StickerKit_comm01_backstab" "Backstab"

"StickerKit_desc_comm01_backstab" " "

"[english]StickerKit_desc_comm01_backstab" ""

"StickerKit_comm01_black_king" "战场之王"

"[english]StickerKit_comm01_black_king" "King on the Field"

"StickerKit_desc_comm01_black_king" " "

"[english]StickerKit_desc_comm01_black_king" ""

"StickerKit_comm01_howling_dawn" "咆哮黎明"

"[english]StickerKit_comm01_howling_dawn" "Howling Dawn"

"StickerKit_desc_comm01_howling_dawn" " "

"[english]StickerKit_desc_comm01_howling_dawn" ""

"StickerKit_comm01_bomb_doge" "神烦爆破狗"

"[english]StickerKit_comm01_bomb_doge" "Bomb Doge"

"StickerKit_desc_comm01_bomb_doge" " "

"[english]StickerKit_desc_comm01_bomb_doge" ""

"StickerKit_comm01_burn_them_all" "烧光他们"

"[english]StickerKit_comm01_burn_them_all" "Burn Them All"

"StickerKit_desc_comm01_burn_them_all" " "

"[english]StickerKit_desc_comm01_burn_them_all" ""

"StickerKit_comm01_harp_of_war" "竖琴战争全息"

"[english]StickerKit_comm01_harp_of_war" "Harp of War (Holo)"

"StickerKit_desc_comm01_harp_of_war" " "

"[english]StickerKit_desc_comm01_harp_of_war" ""

"StickerKit_comm01_flammable_foil" "易燃品闪亮"

"[english]StickerKit_comm01_flammable_foil" "Flammable (Foil)"

"StickerKit_desc_comm01_flammable_foil" " "

"[english]StickerKit_desc_comm01_flammable_foil" ""

"StickerKit_comm01_headhunter_foil" "猎头者闪亮"

"[english]StickerKit_comm01_headhunter_foil" "Headhunter (Foil)"

"StickerKit_desc_comm01_headhunter_foil" " "

"[english]StickerKit_desc_comm01_headhunter_foil" ""

"StickerKit_comm01_llama_cannon" "无峰驼大炮"

"[english]StickerKit_comm01_llama_cannon" "Llama Cannon"

"StickerKit_desc_comm01_llama_cannon" " "

"[english]StickerKit_desc_comm01_llama_cannon" ""

"StickerKit_comm01_new_sheriff_foil" "新警长闪亮"

"[english]StickerKit_comm01_new_sheriff_foil" "New Sheriff (Foil)"

"StickerKit_desc_comm01_new_sheriff_foil" " "

"[english]StickerKit_desc_comm01_new_sheriff_foil" ""

"StickerKit_comm01_other_awp" "我的 AWP 替代品"

"[english]StickerKit_comm01_other_awp" "My Other Awp"

"StickerKit_desc_comm01_other_awp" " "

"[english]StickerKit_desc_comm01_other_awp" ""

"StickerKit_comm01_shavemaster" "剃刀大师"

"[english]StickerKit_comm01_shavemaster" "Shave Master"

"StickerKit_desc_comm01_shavemaster" " "

"[english]StickerKit_desc_comm01_shavemaster" ""

"StickerKit_comm01_skull" "惊惧骷髅"

"[english]StickerKit_comm01_skull" "Rising Skull"

"StickerKit_desc_comm01_skull" " "

"[english]StickerKit_desc_comm01_skull" ""

"StickerKit_comm01_sneaky_beaky" "三寸鸟七寸嘴"

"[english]StickerKit_comm01_sneaky_beaky" "Sneaky Beaky Like"

"StickerKit_desc_comm01_sneaky_beaky" " "

"[english]StickerKit_desc_comm01_sneaky_beaky" ""

"StickerKit_comm01_swag_foil" "赃物闪亮"

"[english]StickerKit_comm01_swag_foil" "Swag (Foil)"

"StickerKit_desc_comm01_swag_foil" " "

"[english]StickerKit_desc_comm01_swag_foil" ""

"StickerKit_comm01_teamwork_holo" "团队精神全息"

"[english]StickerKit_comm01_teamwork_holo" "Teamwork (Holo)"

"StickerKit_desc_comm01_teamwork_holo" " "

"[english]StickerKit_desc_comm01_teamwork_holo" ""

"StickerKit_comm01_to_b_or_not_to_b" "拆弹还是逃跑"

"[english]StickerKit_comm01_to_b_or_not_to_b" "To B or not to B"

"StickerKit_desc_comm01_to_b_or_not_to_b" " "

"[english]StickerKit_desc_comm01_to_b_or_not_to_b" ""

"StickerKit_comm01_winged_defuser" "拆弹天使"

"[english]StickerKit_comm01_winged_defuser" "Winged Defuser"

"StickerKit_desc_comm01_winged_defuser" " "

"[english]StickerKit_desc_comm01_winged_defuser" ""

"PaintKit_am_crystallized_dark_Tag" "陨星"

"[english]PaintKit_am_crystallized_dark_Tag" "Meteorite"

"PaintKit_hy_nerodia_Tag" "夺命撼响"

"[english]PaintKit_hy_nerodia_Tag" "Death Rattle"

"PaintKit_so_green" "这把武器的部分零件以绿色和黑色的配色方案进行了整体喷漆。"

"[english]PaintKit_so_green" "It has individual parts spray-painted solid colors in a green and black color scheme."

"PaintKit_so_green_Tag" "绿苹果"

"[english]PaintKit_so_green_Tag" "Green Apple"

"PaintKit_cu_money" "这把武器使用美国百元大钞的花纹进行了涂装。"

"[english]PaintKit_cu_money" "It has been painted using a hydrographic of American hundred-dollar bills."

"PaintKit_cu_money_Tag" "富兰克林"

"[english]PaintKit_cu_money_Tag" "Franklin"

"PaintKit_so_orca" "这把武器的部分零件以黑色和白色的配色方案进行了整体喷漆。"

"[english]PaintKit_so_orca" "It has individual parts spray-painted solid colors in a black and white color scheme."

"PaintKit_so_orca_Tag" "燕尾"

"[english]PaintKit_so_orca_Tag" "Tuxedo"

"PaintKit_am_army_shine" "这把武器覆上了印有迷彩图案的金属箔。"

"[english]PaintKit_am_army_shine" "It has been covered in a metallic foil stamped with a camouflage pattern."

"PaintKit_am_army_shine_Tag" "军队之辉"

"[english]PaintKit_am_army_shine_Tag" "Army Sheen"

"PaintKit_am_oval_hex" "这把武器使用六边形图案进行了涂装通过模板印上了金属鳞片涂料然后覆上了椭圆形挖剪花纹。"

"[english]PaintKit_am_oval_hex" "It has been painted with a hex pattern using stencilled metal flake paint, then covered in an oval cutout hydrographic."

"PaintKit_am_oval_hex_Tag" "钢笼"

"[english]PaintKit_am_oval_hex_Tag" "Caged Steel"

"PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "这把武器附上了沼泽橡树的图案然后涂上了白色和绿色的条纹。"

"[english]PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "It has been given a bog oak stock and painted a white and green pinstripes."

"PaintKit_cu_pinstripe_ak47_Tag" "翡翠细条纹"

"[english]PaintKit_cu_pinstripe_ak47_Tag" "Emerald Pinstripe"

"PaintKit_cu_tec_isaac_tag" "艾萨克"

"[english]PaintKit_cu_tec_isaac_tag" "Isaac"

"PaintKit_cu_tec_isaac" "这把武器使用科幻设计进行了自定义涂装。"

"[english]PaintKit_cu_tec_isaac" "It has been custom painted with a sci-fi design."

"PaintKit_am_alloy_orange_Tag" "原子合金"

"[english]PaintKit_am_alloy_orange_Tag" "Atomic Alloy"

"PaintKit_am_alloy_orange" "这把武器被电镀上了黑色和橙色。"

"[english]PaintKit_am_alloy_orange" "It has been anodized black and orange."

"PaintKit_cu_rubber_ak47_Tag" "伏尔甘"

"[english]PaintKit_cu_rubber_ak47_Tag" "Vulcan"

"PaintKit_cu_rubber_ak47" "这把武器使用运动风格的设计进行了自定义涂装。"

"[english]PaintKit_cu_rubber_ak47" "It has been custom painted in a sports inspired design."

"PaintKit_cu_immortal_ssg08_Tag" "裂痕"

"[english]PaintKit_cu_immortal_ssg08_Tag" "Slashed"

"PaintKit_cu_immortal_ssg08" "这把武器使用利爪标志的花纹进行了涂装。"

"[english]PaintKit_cu_immortal_ssg08" "It has been painted using a hydrographic in a claw mark pattern."

"PaintKit_cu_progressiv_aug_Tag" "力矩"

"[english]PaintKit_cu_progressiv_aug_Tag" "Torque"

"PaintKit_cu_progressiv_aug" "这把武器使用机器人风格的图案进行了自定义涂装。"

"[english]PaintKit_cu_progressiv_aug" "It has been custom painted with a robotics inspired pattern."

"PaintKit_cu_retribution_beretta_Tag" "报应"

"[english]PaintKit_cu_retribution_beretta_Tag" "Retribution"

"PaintKit_cu_retribution_beretta" "这把武器使用军事主题设计图案进行了自定义涂装。"

"[english]PaintKit_cu_retribution_beretta" "It has been custom painted in a military themed design."

"PaintKit_cu_howling_tag" "嗥叫"

"[english]PaintKit_cu_howling_tag" "Howl"

"PaintKit_cu_howling" "这把武器使用咆哮饿狼的图像进行了自定义涂装。"

"[english]PaintKit_cu_howling" "It has been custom painted with the image of a snarling wolf."

"PaintKit_cu_decay_mac10_tag" "诅咒"

"[english]PaintKit_cu_decay_mac10_tag" "Curse"

"PaintKit_cu_decay_mac10" "这把武器使用木乃伊的图形图像进行了自定义涂装。"

"[english]PaintKit_cu_decay_mac10" "It has been custom painted with a graphic image of a mummy."

"PaintKit_cu_scorpius_p90_tag" "沙漠战争"

"[english]PaintKit_cu_scorpius_p90_tag" "Desert Warfare"

"PaintKit_cu_scorpius_p90" "这把武器使用容易让人联想到沙漠的图形设计进行了自定义涂装。"

"[english]PaintKit_cu_scorpius_p90" "It has been custom painted with a graphic design reminiscent of desert."

"PaintKit_cu_cyrex_tag" "次时代"

"[english]PaintKit_cu_cyrex_tag" "Cyrex"

"PaintKit_cu_cyrex" "这把武器使用底色为黑色、白色和红色的高科技设计图案进行了自定义涂装。"

"[english]PaintKit_cu_cyrex" "It has been custom painted with a high-tech design in black, white, and red."

"PaintKit_cu_spitfire_tag" "烈火"

"[english]PaintKit_cu_spitfire_tag" "Orion"

"PaintKit_cu_spitfire" "这把武器使用现代图形风格的图案进行了自定义涂装。"

"[english]PaintKit_cu_spitfire" "It has been custom painted in a modern graphic style."

"PaintKit_am_nitrogen_tag" "毒镖"

"[english]PaintKit_am_nitrogen_tag" "Poison Dart"

"PaintKit_am_nitrogen" "这把武器使用箭毒蛙风格图案进行了涂装。"

"[english]PaintKit_am_nitrogen" "It has been painted using a hydrographic inspired by a poison dart frog."

"crate_community_3_unusual_lootlist" "或—把极其罕见的猎杀者匕首"

"[english]crate_community_3_unusual_lootlist" "or an Exceedingly Rare Huntsman Knife!"

"crate_community_3_unusual_itemname" "★ 猎杀者匕首 ★"

"[english]crate_community_3_unusual_itemname" "★ Huntsman Knife ★"

"SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "开启猎杀者武器箱"

"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Unlock the Huntsman Case"

"SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key" "开启 1 号社区印花武器箱"

"[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key" "Unlock Community Sticker Capsule 1"

"SFUI_Screen_HudEdges" "HUD 边缘位置"

"[english]SFUI_Screen_HudEdges" "HUD Edge Positions"

"SFUI_Settings_Radar_Rotate_Info" "切换为可旋转雷达或保持固定方向不动。"

"[english]SFUI_Settings_Radar_Rotate_Info" "Toggles between a radar that rotates and a radar with a fixed orientation."

"SFUI_Settings_Radar_Scale_Info" "地图缩放会影响雷达可视地图的范围。"

"[english]SFUI_Settings_Radar_Scale_Info" "Map Zoom impacts the amount of the map that is visible on the radar."

"SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos" "迷你计分板位置"

"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos" "Mini-Scoreboard Position"

"SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_T" "屏幕顶端"

"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_T" "Top of Screen"

"SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_B" "屏幕底端"

"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_B" "Bottom of Screen"

"SFUI_Settings_HUD_PCount_Style" "迷你计分板样式"

"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style" "Mini-Scoreboard Style"

"SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_A" "显示头像"

"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_A" "Show Avatars"

"SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_B" "只显示玩家数"

"[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_B" "Just Show Player Count"

"SFUI_Settings_HUD_Color" "HUD 颜色"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color" "HUD Color"

"SFUI_Settings_HUD_Color_Info" "颜色将应用于 HUD 的特定部分包括生命值、护甲值和弹药。"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_Info" "This color is applied to selected parts of the HUD, including health, armor and ammo."

"SFUI_Settings_HUD_Color_0" "默认"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_0" "Default"

"SFUI_Settings_HUD_Color_1" "白色"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_1" "White"

"SFUI_Settings_HUD_Color_2" "淡蓝色"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_2" "Light Blue"

"SFUI_Settings_HUD_Color_3" "蓝色"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_3" "Blue"

"SFUI_Settings_HUD_Color_4" "紫色"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_4" "Purple"

"SFUI_Settings_HUD_Color_5" "红色"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_5" "Red"

"SFUI_Settings_HUD_Color_6" "橙色"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_6" "Orange"

"SFUI_Settings_HUD_Color_7" "黄色"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_7" "Yellow"

"SFUI_Settings_HUD_Color_8" "绿色"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_8" "Green"

"SFUI_Settings_HUD_Color_9" "浅绿色"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_9" "Aqua"

"SFUI_Settings_HUD_Color_10" "粉红色"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_10" "Pink"

"SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha" "HUD 背景透明度"

"[english]SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha" "HUD Background Alpha"

"SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha_Info" "调整金钱、生命值、地点和弹药显示的背景透明度。"

"[english]SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha_Info" "Adjusts the background opacity of the money, health, location and ammo displays."

"SFUI_Settings_HUD_Style" "生命值和弹药样式"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Style" "Health and Ammo Style"

"SFUI_Settings_HUD_Style_Default" "默认"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Style_Default" "Default"

"SFUI_Settings_HUD_Style_Simple" "简约"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Style_Simple" "Simple"

"SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style" "生命值/弹药样式"

"[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style" "Health/Ammo Style"

"SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_0" "默认"

"[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_0" "Default"

"SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_1" "简约"

"[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_1" "Simple"

"SFUI_Settings_HUD_Radar_Size" "雷达 HUD 大小"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Radar_Size" "Radar Hud Size"

"SFUI_Settings_HUD_Radar_Size_Info" "调整雷达相对于其它 HUD 部分的大小。"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Radar_Size_Info" "Adjusts the size of the radar relative to other Hud elements."

"SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position" "炸弹 HUD 位置"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position" "Bomb Hud Position"

"SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_Info" "当您拥有炸弹时切换炸弹显示位置。"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_Info" "When you have the bomb, toggles between bomb display positions."

"SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_I" "在物品栏中显示"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_I" "Show In Inventory"

"SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_R" "在雷达下方显示"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_R" "Show Under Radar"

"SFUI_Settings_HUDScaling_Info" "HUD 比例将调整所有 HUD 内容的大小。"

"[english]SFUI_Settings_HUDScaling_Info" "HUD Scale adjusts the size of all HUD elements."

Spanish

  • Strings renamed

- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "A cambio de 10 objetos de la misma calidad, recibirás un único objeto de calidad superior a la de los objetos que has proporcionado."

- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Entregas: <b><font color='#FFFFFF'>10 objetos de la misma calidad.</font></b>nRecibes: <b><font color='#FFFFFF'>1 objeto de calidad superior.</font></b>"

"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "A cambio de 10 objetos de la misma calidad, recibirás un único objeto de calidad superior y de la colección de uno de los objetos que has proporcionado."

"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Entregas: <b><font color='#FFFFFF'>10 objetos de la misma calidad.</font></b>nRecibes: <b><font color='#FFFFFF'>1 objeto de calidad superior y de la colección de uno de los objetos que has proporcionado.</font></b>"

Traditional Chinese

  • Strings renamed

- "SFUI_vote_yes_pc_instruction" "按下 F1 投贊成票"

"SFUI_vote_yes_pc_instruction" "F1 投贊成票"

- "SFUI_vote_no_pc_instruction" "按下 F2 投反對票"

"SFUI_vote_no_pc_instruction" "F2 投反對票"

- "Cstrike_Chat_CT" "(反恐小組) %s1:%s2"

"Cstrike_Chat_CT" "反恐小組%s1%s2"

- "Cstrike_Chat_T" "(恐怖份子) %s1:%s2"

"Cstrike_Chat_T" "恐怖份子%s1%s2"

- "Cstrike_Chat_CT_Dead" "*陣亡*(反恐小組) %s1:%s2"

"Cstrike_Chat_CT_Dead" "*陣亡*反恐小組%s1%s2"

- "Cstrike_Chat_T_Dead" "*陣亡*(恐怖份子) %s1:%s2"

"Cstrike_Chat_T_Dead" "*陣亡*恐怖份子%s1%s2"

- "Cstrike_Chat_AllSpec" "*觀眾* %s1:%s2"

"Cstrike_Chat_AllSpec" "*觀眾* %s1%s2"

- "SFUI_Settings_Radar_Scale" "雷達比例"

"SFUI_Settings_Radar_Scale" "雷達地圖縮放"

- "CSGO_crate_esports_2013" "2013 年電子競技箱"

"CSGO_crate_esports_2013" "電子競技箱"

- "CSGO_esports_crate_key_1" "2013 年電子競技箱專用鑰匙"

"CSGO_esports_crate_key_1" "電子競技鑰匙"

- "Attrib_Selfmade_Description" "自製"

"Attrib_Selfmade_Description" "給《絕對武力全球攻勢》Steam 工作坊貢獻者的獎勵"

- "Attrib_Community_Description" "社群"

"Attrib_Community_Description" "給《絕對武力全球攻勢》社群貢獻者的獎勵"

- "PaintKit_cu_m4_asimov_tag" "愛嘻嘻莫夫"

"PaintKit_cu_m4_asimov_tag" "艾西西莫夫"

- "SFUI_InvContextMenu_open_package" "拆開包裝"

"SFUI_InvContextMenu_open_package" "打開..."

  • Strings added

"CSGO_crate_sticker_pack02" "貼紙轉蛋 2"

"[english]CSGO_crate_sticker_pack02" "Sticker Capsule 2"

"SFUI_SpectatorNumber_UseKeys" "使用數字鍵"

"[english]SFUI_SpectatorNumber_UseKeys" "Use Number Keys"

"CSGO_Tournament_Event_TeamName_26" "Team LDLC.com"

"[english]CSGO_Tournament_Event_TeamName_26" "Team LDLC.com"

"StickerKit_std2_goodgame" "Good Game"

"[english]StickerKit_std2_goodgame" "Good Game"

"StickerKit_std2_goodluck" "Good Luck"

"[english]StickerKit_std2_goodluck" "Good Luck"

"StickerKit_std2_nice_shot" "射得好"

"[english]StickerKit_std2_nice_shot" "Nice Shot"

Thai

  • Strings added

- "SFUI_TitlesTXT_HE_Grenade" "ระเบิดสังหาร"

"SFUI_TitlesTXT_HE_Grenade" "ระเบิดมือแรงสูง"

- "GAMEUI_Stat_HEGrenadeKills" "ฆ่าด้วย HE Grenade"

"GAMEUI_Stat_HEGrenadeKills" "สังหารด้วยระเบิดมือแรงสูง"

- "Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "ระเบิดสังหาร"

"Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "ระเบิดมือแรงสูง"

- "PaintKit_so_tangerine_Tag" "ทำลายล้าง"

  • Strings added

"SFUI_Change_Permissions" "เปลี่ยนแปลงสิทธิ์"

"[english]SFUI_Change_Permissions" "CHANGE PERMISSIONS"

"SFUI_Client_PermissionsTitle" "สิทธิ์"

"[english]SFUI_Client_PermissionsTitle" "Permissions"

"SFUI_PlayerDetails_Mute" "บล็อคการติดต่อ"

"[english]SFUI_PlayerDetails_Mute" "Block Communication"

"SFUI_PlayerDetails_Unmute" "เลิกบล็อคการติดต่อ"

"[english]SFUI_PlayerDetails_Unmute" "Unblock Communication"

"SFUI_PlayerDetails_AbusiveTextChat" "ข้อความแชทไม่เหมาะสม"

"[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveTextChat" "Abusive Text Chat"

"SFUI_PlayerDetails_AbusiveVoiceChat" "แชทด้วยเสียงที่ไม่เหมาะสม"

"[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveVoiceChat" "Abusive Voice Chat"

"SFUI_PlayerDetails_Griefing" "สร้างปัญหา"

"[english]SFUI_PlayerDetails_Griefing" "Griefing"

"SFUI_PlayerDetails_SpeedHacking" "แฮกรูปแบบอื่น"

"[english]SFUI_PlayerDetails_SpeedHacking" "Other Hacking"

"SFUI_PlayerDetails_WallHacking" "มองทะลุกำแพง"

"[english]SFUI_PlayerDetails_WallHacking" "Wall Hacking"

"SFUI_PlayerDetails_AimHacking" "แฮกการเล็งยิง"

"[english]SFUI_PlayerDetails_AimHacking" "Aim Hacking"

"SFUI_PlayerDetails_Loading" "กำลังตรวจสอบคำชมเชย"

"[english]SFUI_PlayerDetails_Loading" "Checking Commendations"

"SFUI_PlayerDetails_Loading_Failed" "ล้มเหลวในการโหลดคำชมเชย กรุณาลองใหม่ภายหลัง"

"[english]SFUI_PlayerDetails_Loading_Failed" "Failed to load commendations, try again later"

"SFUI_PlayerDetails_Previously_Submitted" "*คำชมเชยที่ได้เคยส่งไว้สำหรับผู้ใช้นี้"

"[english]SFUI_PlayerDetails_Previously_Submitted" "*Previously submitted commendations for this user"

"SFUI_PlayerDetails_Commendations_Left" "วันนี้คุณสามารถชมเชยผู้เล่นอื่นได้อีก %s1 คน"

"[english]SFUI_PlayerDetails_Commendations_Left" "You can commend %s1 more player(s) today"

"SFUI_PlayerDetails_NoCommendations_Left" "คุณได้ส่งคำชมเชยไว้มากเกินไป กรุณาลองใหม่ในวันพรุ่งนี้"

"[english]SFUI_PlayerDetails_NoCommendations_Left" "You have submitted too many commendations, please try again tomorrow"

"SFUI_PlayerDetails_Updating_Previous_Commendation" "คุณกำลังแก้ไขคำชมเชยที่ได้ส่งไปก่อนหน้านี้"

"[english]SFUI_PlayerDetails_Updating_Previous_Commendation" "You are changing a previously submitted commendation"

"SFUI_PlayMenu_ReportServer" "รายงานเซิร์ฟเวอร์นี้"

"[english]SFUI_PlayMenu_ReportServer" "REPORT THIS SERVER"

"SFUI_PlayerDetails_PoorPerf" "ประสิทธิภาพต่ำ"

"[english]SFUI_PlayerDetails_PoorPerf" "Poor Performance"

"SFUI_PlayerDetails_Motd" "ข้อความประจำวันที่หยาบคาย"

"[english]SFUI_PlayerDetails_Motd" "Offensive MOTD"

"SFUI_PlayerDetails_Listing" "รายชื่อเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง"

"[english]SFUI_PlayerDetails_Listing" "Incorrect Server Listing"

"SFUI_PlayerDetails_Server_Report_Title" "รายงานเซิร์ฟเวอร์นี้"

"[english]SFUI_PlayerDetails_Server_Report_Title" "REPORT THIS SERVER"

"SFUI_PlayerDetails_Server_Name_NotFound" "ไม่พบชื่อเซิร์ฟเวอร์"

"[english]SFUI_PlayerDetails_Server_Name_NotFound" "Server Name Unavailable"

"SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled_Title" "เปิดการใช้งานโอเวอร์เลย์ Steam"

"[english]SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled_Title" "Enable Steam Overlay"

"SFUI_MainMenu_OperationPayback_For_Friend" "รับบัตรผ่านอื่น n สำหรับการแลกเปลี่ยนบน Steam"

"[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_For_Friend" "Get another pass n for Steam Trading"

"unusual" "★"

"[english]unusual" "★"

"PaintKit_so_tornado_Tag" "Tornado"

"[english]PaintKit_so_tornado_Tag" "Tornado"

"PaintKit_so_whiteout_Tag" "Whiteout"

"[english]PaintKit_so_whiteout_Tag" "Whiteout"

"PaintKit_so_jungle_Tag" "Jungle"

"[english]PaintKit_so_jungle_Tag" "Jungle"

"PaintKit_so_tangerine_Tag" "Demolition"

"PaintKit_cu_catskulls_p90_Tag" "Death by Kitty"

"[english]PaintKit_cu_catskulls_p90_Tag" "Death by Kitty"

"PaintKit_hy_ddpat_Tag" "Forest DDPAT"

"[english]PaintKit_hy_ddpat_Tag" "Forest DDPAT"

"PaintKit_hy_ak47lam_Tag" "Red Laminate"

"[english]PaintKit_hy_ak47lam_Tag" "Red Laminate"

"PaintKit_hy_ak47lam_bw_Tag" "Black Laminate"

"[english]PaintKit_hy_ak47lam_bw_Tag" "Black Laminate"

"Store_ClassImageMouseoverBundle" "ชุดไอเท็มนี้ประกอบไปด้วยไอเท็มที่สามารถถูกใช้ได้โดย %s1"

"[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that can be used by %s1."

"Store_AddToCart" "หยิบใส่รถเข็น"

"[english]Store_AddToCart" "ADD TO CART"

"SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "ช่องเก็บของ <font size='12'>(ปิดการใช้งานในขณะที่คุณยังมีชีวิตอยู่)</font>"

"[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTORY <font size='12'>(disabled when you are alive)</font>"

"SFUI_MainMenu_Watch" "เข้าชม"

"[english]SFUI_MainMenu_Watch" "WATCH"

"SFUI_PlayerDetails_Commend" "ชมเชย"

"[english]SFUI_PlayerDetails_Commend" "Commend"

"SFUI_PlayerDetails_Report" "รายงาน"

"[english]SFUI_PlayerDetails_Report" "Report"

"SFUI_Settings_HUD_Color_0" "ค่าเริ่มต้น"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Color_0" "Default"

"SFUI_Settings_HUD_Style_Default" "ค่าเริ่มต้น"

"[english]SFUI_Settings_HUD_Style_Default" "Default"

"SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_0" "ค่าเริ่มต้น"

"[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_0" "Default"

Ukrainian

  • Strings renamed

- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "В обмін на 10 предметів однакової якості, ви отримаєте один, та якісніший предмет, аніж ті, що ви надали."

- "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Віддаєте: <b><font color='#FFFFFF'>10 предметів однакової якості</font></b>nОтримаєте: <b><font color='#FFFFFF'>1 предмет наступної кращої якості</font></b>"

"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "В обмін на 10 предметів однакової якості, ви отримаєте один якісніший предмет, аніж ті, що ви надали. Предмет буде належати до однієї з колекцій, до яких належали надані предмети."

"CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Віддаєте: <b><font color='#FFFFFF'>10 предметів однакової якості</font></b>nОтримаєте: <b><font color='#FFFFFF'>1 предмет наступної кращої якості з однієї з колекцій, до яких належали надані предмети</font></b>"

DLL Alternations

There are changes to some of the core DLL files that run CS:GO.

  1. Client.dll
  2. Matchmaking.dll
  3. Server.dll

Got a news tip or want to contact us directly? Email news@gamespot.com

Join the conversation
There are no comments about this story