What would it be?
and why? Why is always good. I dunno, thought this would be interesting.
This topic is locked from further discussion.
Spanish so that I could understand what these damn Mexicans are saying to me! :x
I swear sometimes I feel like they might be making fun of me or cursing at me but they're saying it in their own language so I have no way of knowing! That and I get a headache anytime a group of Hispanics talks to one another because I always have to listen and since I can't understand it just hurts my head.
You can only speak to Spanish speakers with Spanish. You can speak at anyone with Dovah.Spanish so that I could understand what these damn Mexicans are saying to me! :x
I swear sometimes I feel like they might be making fun of me or cursing at me but they're saying it in their own language so I have no way of knowing! That and I get a headache anytime a group of Hispanics talks to one another because I always have to listen and since I can't understand it just hurts my head.
Goyoshi12
Either Biblical Hebrew or Koine Greek. Why? So that I might better understand the text of the Bible.mindstorm
Exactly what text of the Bible do you want to better understand? You do realize that there are tens of thousands of manuscripts from which the Bible is translated, which have textual differences between one another. Heck, some manuscripts have entire passages that are missing from others. For example, the final passage in the Gospel according to Mark, in which Jesus supposedly tells the apostles that they'll be able to perform miracles such as pick up snakes and speak in tongues, is missing from the earliest manuscripts. :shock: Another example is the passage in the Gospel according to John in which Jesus supposedly makes the famous quote "Let he who is without sin cast the first stone;" it is missing from the earliest manuscripts as well. :shock:So the question is: Which manuscripts do you want to better understand? How can you even know which ones to trust?
[QUOTE="mindstorm"]Either Biblical Hebrew or Koine Greek. Why? So that I might better understand the text of the Bible.King-Kai
Exactly what text of the Bible do you want to better understand? You do realize that there are tens of thousands of manuscripts from which the Bible is translated, which have textual differences between one another. Heck, some manuscripts have entire passages that are missing from others. For example, the final passage in the Gospel according to Mark, in which Jesus supposedly tells the apostles that they'll be able to perform miracles such as pick up snakes and speak in tongues, is missing from the earliest manuscripts. :shock: Another example is the passage in the Gospel according to John in which Jesus supposedly makes the famous quote "Let he who is without sin cast the first stone;" it is missing from the earliest manuscripts as well. :shock:So the question is: Which manuscripts do you want to better understand? How can you even know which ones to trust?
I am very much aware. I am also aware that there are no theological differences between any of these manuscripts and that they preach the exact same Gospel. The vast majority of this differences would be something as insignificant as saying Christ Jesus in one and saying Jesus Christ in another.But to answer your question, I tend to believe that Byzantine text tradition is the most faithful. However, due to the insignificance of most differences I actually use the Alexandrian texts in most situations simply because most modern English translations derive from this tradition.
Keep in mind that this is one of my favorite topics to study. I read about Textual Criticism for fun.
[QUOTE="spazzx625"]Spanish since it would be the most useful for me.DeihjanAlso, Spanish women are sexeh. This person knows what's up.
[QUOTE="LJS9502_basic"]German. Since I'm an American mutt with mostly German.......and a bit of Swiss (German speaking)...it would be cool to know the language of my ancestors....the Irish speak English so I have that covered already.:PIszdope
Gute Nacht kleiner eins.
Schnell!
Good night smaller one. Fast![QUOTE="LJS9502_basic"]German. Since I'm an American mutt with mostly German.......and a bit of Swiss (German speaking)...it would be cool to know the language of my ancestors....the Irish speak English so I have that covered already.:PIszdope
Gute Nacht kleiner eins.
Schnell!
[QUOTE="CHOASXIII"]Danish is useeeeleeeeess baaaaaaakaaaaa~ Det har sin anvendelse ....I don't think I could pick just one. I would pick from either Danish, German, or Japanese.
Deihjan
I am very much aware. I am also aware that there are no theological differences between any of these manuscripts and that they preach the exact same Gospel. The vast majority of this differences would be something as insignificant as saying Christ Jesus in one and saying Jesus Christ in another.
But to answer your question, I tend to believe that Byzantine text tradition is the most faithful. However, due to the insignificance of most differences I actually use the Alexandrian texts in most situations simply because most modern English translations derive from this tradition.
Keep in mind that this is one of my favorite topics to study. I read about Textual Criticism for fun.
mindstorm
An entire missing passage is not insignificant; it's huge. It proves that the Biblical text as a whole is dubious. If someone added an entire passage to portray Jesus in a certain light, what makes you think that all of the Gospels weren't created with the same motivations? Perhaps the real Jesus wasn't as he is depicted in the Gospels. Furthermore, did you know that there are other Gospels not in the Bible? Did you know that the ones that are in the Bible are only there because a council of ordinary men decided which books would be included based on their own discretion in regard to how Jesus is portrayed in each of them? The Bible is utterly untrustworthy.
There's also the issue of linguistic accuracy. Jesus spoke Aramaic, yet the Gospels are written in Greek. Also, unless the Apostles followed Jesus around and wrote everything he said on pieces of papyrus as he said it, everything he is purported to have said was written long after he said them, which leaves room for errors in accuracy. These two facts are further proof of the Bible's dubious nature.
Så kan du bestille kaffe på Dansk. Må ikke undervurdere betydningen af kaffe ....[QUOTE="LJS9502_basic"] Det har sin anvendelse ....Deihjan
To answer the question, Spanish for right now. I've already started taking lessons again.BranKetraI forgot a lot of the Spanish....should brush up on that. Buena Suerte....
[QUOTE="LJS9502_basic"][QUOTE="BranKetra"]To answer the question, Spanish for right now. I've already started taking lessons again.BranKetraI forgot a lot of the Spanish....should brush up on that. Buena Suerte.... No comprende, senor. Good luck....:P
[QUOTE="Deihjan"]
Det har sin anvendelse ....LJS9502_basicSå kan du bestille kaffe på Dansk. Må ikke undervurdere betydningen af kaffe .... Vad i helvete???
Att försöka byta upp saker ..... ha Cheater... that doesn't mean what you think it does.[QUOTE="themajormayor"] Vad i helvete???LJS9502_basic
[QUOTE="LJS9502_basic"]Att försöka byta upp saker ..... ha Cheater... that doesn't mean what you think it does. Cheater? What do I think it means?[QUOTE="themajormayor"] Vad i helvete???themajormayor
Mandarin. Other than my native language, I already know English and German to a decent extent. It's the language of over 1.3 billion people, and I assume a good few other million of non-native speakers. It's also likely to be the most business-relevant language in the next few years. along with English.
Please Log In to post.
Log in to comment