Working in the games press, you run into a lot of situations where you find yourself wanting to write something only to find out it's on a list of banned phrases. Terms like "mixed bag" and "in the graphics department" are common idioms in normal life, but they're anathema in games writing.
I have a plan for 2012 to open up my range of writing options while also sounding classy as hell. I'm going to start taking those banned phrases, translate them into French, and try to pass them off as a super high-brow cinema terms. Example: Halo 4 is a bit of a sac mélangé in the département graphique, but it is nonetheless a fine game.
Get ready, Internet!